GASTRONOMIA DE BASILICATA

GASTRONOMIA DE BASILICATA

Por : Antonieta Perricci

italia-regioni-segnalibro.jpg

Províncias: Potenza (capital) e Matera.

A carne de porco embutida e preparada de diversos modos constitui-se na base de alimentação na Basilicata. Muitos são também as verduras, preparadas de maneiras diversas, substituindo a carne: geralmente são assadas em forno, aromatizadas em ervas. Nesta região se produz um azeite denso.

CIAMMOTTA

BASILICATAciammotta.jpg

Ingredientes:

- 200g de batata

- 200g de pimentão

- 200g de beringela

- 200g de tomate

-1 dente de alho

- óleo para fritar

-sal

Preparação:

Lave a berinjela e corte em fatias. Descasque as batatas e corte em fatias. Limpe o pimentão e corte em tiras. Numa frigideira e esquente bem o óleo e frite sucessivamente a berinjela, a batata e o pimentão. Lave os tomates, elimine as sementes e corte em pedaços. Escorra bem os legumes fritos, depois em uma panela coloque os legumes e os tomates, salgue, junte o alho e deixe cozinhar em fogo baixo por 10 minutos. (Rende 4 porções).

SPAGHETTINI SAPORITI

pasta-alla-carbonara.jpg

Ingredientes:

-300g de spaghettini

-40ml de azeite

-2 dentes de alho

-4 filés de anchova

-1 pitada de salsa picada

-1 pedaço de pimenta vermelha

-1 pitada de orégano

-sal

Preparação:

Numa panela coloque o azeite com os alhos amassados, deixe tomando gosto por alguns minutos e retire-os. Coloque na panela as anchovas. Cozinhe em fogo brando e com uma colher desmanche as anchovas. Em seguida junte a pimenta vermelha picada bem fina e deixe tomar sabor por alguns minutos. Junte a salsa e o orégano. Cozinhe “al dente”, o spaghettini em água quente e salgada, escorra, junte o molho e mexa. Sirva em seguida. (Rende 4 porções).

GASTRONOMIA DE PUGLIA

GASTRONOMIA DE PUGLIA

Por : Antonieta Perricci

italy_puglia.gif

Províncias: Bari (capital), Lecce, Taranto, Foggia e Brindisi.

A gastronomia de Puglia está ligada ao clima e ambiente da região. Seu clima é mediterrâneo e a agricultura em geral é vasta e florescente. Na região plana é difundida a cultura da uva, azeitona e amêndoa. Grande importância em sua mesa tem os frutos do mar e os peixes. O símbolo de toda região é o tomate, de cor vermelho vivo e uniforme que se faz presente em quase todos as comidas.

POLIPI SOTT’ACETO

1490418485_9ffbd809c8.jpg%3Fv%3D0

Ingredientes:
- 1 Kg de polvo fresco

- vinagre

- folhas de hortelã

- dentes de alho

Preparação:

Bater bem a carne do polvo de modo que fique tenra. Numa panela com água fervendo coloque o polvo, deixe por 20 minutos. Retire quando estiver tenro, escorra e corte em tiras de mais ou menos 10cm. Disponha as tires lado a lado e deixe secar completamente. Depois de seco, coloque dentro de um pirex (com tampa) com alho cortado em fatias finas, e folhas de hortelã. Cubra com vinagre e tampe o pirex. Não mexer. Deixe o polvo descansar por 2 horas no freezer e pode colocá-lo para assar mesmo congelado. (Rende 4 porções).

BROCCOLI ALLE OLIVE NERE

Ver imagem em tamanho grande

Ingredientes:

-750g de Brócolis

-6 colheres de azeite

-80g de azeitonas pretas sem caroço

-1/2 cálice de vinho branco seco

-40g de queijo pecorino ralado

-1/2 pimentão vermelho picadinho

-sal

Preparação:

Lavar o brócolis, já escolhido. Ferva por 5 minutos em fogo alto, escorra e coloque em seguida em outra panela, junte o azeite, a azeitona, o vinho e o pimentão. Salgue e cozinhe em fogo baixo por 10 minutos. Pulverize o queijo e mexa continuadamente por 2 minutos. Sirva quente. (Rende 4 porções).

‘A PIZZA

   
‘A PIZZA
Canta: Aurelio Fierro
Autori: Testa, Martelli – 1966
  
Io te ‘ncuntraje: Te encontrei:
na vocca rossa comm’a na cerasa, uma boca vermelha como uma cereja,
na pelle prufumata ‘e fronne ‘e rose. uma pele perfumada de pétalas de rosa.
Io te ‘ncuntraje… Te encontrei…
Volevo offrirti, Eu queria oferecer-te,
pagandolo anche a rate, pagando em prestações,
nu brillante ‘e quínnece carate. um anel de brilhantes de quinze quilates.
   
Ma tu vulive ‘a pizza, Mas tu querias a pizza,
‘a pizza, ‘a pizza a pizza, a pizza,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa, com tomates em cima,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa. com tomates em cima,
Ma tu vulive ‘a pizza, Mas tu querias a pizza,
‘a pizza, ‘a pizza, a pizza, a pizza,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa, com tomates em cima,
‘a pizza e niente cchiù. a pizza e nada mais.
   
Io te purtaje Eu te levei
addó’ ce stanno ‘e meglie risturante, onde existem os melhores restaurantes,
addó’ se mangia mentre ‘o mare canta. onde se come enquanto o mar canta.
Io te purtaje… Eu te levei…
Entusiasmato ‘a tutte st’apparate, Entusiasmado por todas estas pompas,
urdinaje nu cefalo arrustuto. ordenei uma tainha grelhada.
   
Ma tu vulive ‘a pizza, Mas tu querias a pizza,
‘a pizza, ‘a pizza a pizza, a pizza,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa, com tomates em cima,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa. com tomates em cima,
Ma tu vulive ‘a pizza, Mas tu querias a pizza,
‘a pizza, ‘a pizza, a pizza, a pizza,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa, com tomates em cima,
‘a pizza e niente cchiù. a pizza e nada mais.
   
Io te spusaje, Eu te esposei,
‘o vicinato e ‘a folla d’ ‘e pariente a vizinhança e a uma multidão de parentes
facevano nu sacco ‘e cumplimente. davam muitas felicitações.
Io te spusaje… Eu te esposei…
All’improvviso, Repentinamente,
tra invite e battimane, entre os convidados e aplausos,
arrevaje chegou
na torta ‘e cinche piane. um bolo de cinco andares.
   
Ma tu vulive ‘a pizza, Mas tu querias a pizza,
‘a pizza, ‘a pizza a pizza, a pizza,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa, com tomates em cima,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa. com tomates em cima,
Ma tu vulive ‘a pizza, Mas tu querias a pizza,
‘a pizza, ‘a pizza, a pizza, a pizza,
cu ‘a pummarola ‘ncoppa, com tomates em cima,
‘a pizza e niente cchiù. a pizza e nada mais.

LA PIZZA NAPOLETANA: i sei tipi classici e tutto quello che volete sapere

Hoje, 10 de julho é o Dia Mundial da Pizza

di Raffaele Bracale

Questa volta – a rischio d’esser considerato un iconoclasta ed un incompetente – inizio affermando (senza tema di smentita!) innanzitutto che la cosiddetta pizza margherita fu copiata, non ideata nel 1889 dal pizzaiolo napoletano (ma, a mio avviso, indegno d’esser considerato tale) Raffaele Esposito, attivo presso la pizzeria Brandi (alla salita Sant’Anna di Palazzo) che la dedicò alla regina Margherita di Savoia dandole il nome di “pizza Margherita“. Pizza che tradendo il vecchio vessillo napoletano borbonico bianco con i gigli di francia rappresentava, nell’intento del pizzaiolo, la nuova bandiera tricolore con il bianco della mozzarella, il rosso del pomidoro ed il verde del basilico. L’incolto Esposito, probabilmente a digiuno di storia patria, con l’omaggio fatto ai sovrani discendenti dell’usurpatore Vittorio Emanuele II Savoia-Carignano, fece sí una splendida operazione commerciale (la pizza margherita sarebbe diventata famosissima nel mondo), ma oltre che macchiarsi di tradimento nei confronti dei vecchi regnanti Borbone, fece un’offesa gravissima nei confronti della tradizione partenopea, tradizione che voleva quali autentiche pizze napoletane le seguenti:

pizza marinara, pizza ‘nzogna e pummarole, pizza cu ‘cicenielle, pizza alla mastunnicola e, cazone ‘mbuttunato.
E l’Esposito non fu neppure originalissimo (perciò ò parlato di copia…); già nel 1830, un non meglio identificato Riccio (di lui mancano precise notizie biografiche) nel libro Napoli, contorni e dintorni, aveva scritto di una pizza (quantunque poco usata) con pomodoro, mozzarella (disposta, peraltro sul disco di pasta già condita con il pomodoro, in maniera sagomata tale da da formare i petali di una margherita) e basilico, pizza che comunque esulava da riferimenti storici e/o politici e la margherita non era dunque il nome della consorte del re, quanto semplicemente quello del nome del fiore; dunque l’ Esposito fece una indegna furbata appropriandosi di qualcosa di dominio comune…

 Cominciamo a soffermarci sul sostantivo pizza;

 Pizza s.vo f.le

 1. (gastr.) focaccia di pasta lievitata, dolce o salata: pizza rustica; pizza pasquale | per antonomasia, focaccia di forma molto schiacciata condita con olio, pomodoro e altri ingredienti; è una specialità in origine tipicamente napoletana, ma oggi diffusa ovunque: pizza margherita, marinara, quattro stagioni.
2. nel linguaggio cinematografico, la scatola piatta e circolare in cui si custodisce un rotolo di pellicola; per estens., la pellicola stessa
3. (fam. fig.) persona o cosa estremamente noiosa.

Quanto all’etimo della voce pizza qualcuno ipotizza ch’esso sia da collegarsi alla voce pita voce mediterranea e balcanica, di origine greca; secondo questa ipotesi la parola deriverebbe dall’ebraico תָּה o פיתה, dall’arabo كماج o dal greco πίτα, da cui anche pita che appartiene alla stessa categoria di pane o focacce; qualche altro ipotizza una derivazione dal longob. bizzo ‘morso, focaccia’, ma io reputo piú esatta e logica una derivazione dal latino pinsam (placentam) = focaccia schiacciata dal verbo pinsere = pigiare, schiacciare con ns→nz→zz per assimilazione regressiva).

A margine rammento che della pizza napoletana (sia pure in senso generico, come il piú usuale cibo popolare partenopeo) le prime notizie vengono fatte risalire al periodo che va dal 1715 al 1725 ad opera di un tal Vincenzo Corrado (Oria, 29 marzo 1738 – Napoli, 4 novembre 1836) celebre cuoco e letterato italiano che alla metà del ‘700 scrisse un pregevole trattato sulle abitudini alimentari della città di Napoli in cui osservò come fosse costume del popolo condire la pizza ed i maccheroni con del pomodoro.
In un certo senso quelle osservazioni del Corrado costituiscon quasi la data di nascita della pizza napoletana, un sottile disco di pasta condito dapprima con strutto pomodoro e formaggio e successivamente con altri ingredienti tra i quali l’olio d’oliva che sostituí lo strutto. Le prime pizzerie comparvero a Napoli nel corso del XIX secolo e fino alla metà del XX secolo esse furono un fenomeno esclusivo di quella città. A partire dalla seconda metà del ‘900 le pizzerie si sono diffuse ovunque nel mondo, sempre con il termine di pizza napoletana,termine spesso palesemente usurpato. Rammenterò che la pizza, quale uno dei consueti asciolvere popolari si conquistò un posto persino nella smorfia (cfr. alibi), dove è considerato sotto il numero 24 ed anche con moltissimi altri numeri, secondo come sia variamente condita, per cui si à: p. napoletana – 2, p.dolce -36, p. rustica – 37, p. con sugna e formaggio – 61, p. con alici fresche – 62, p. pomidoro e mozzarella – 53.

Torniamo ad illustrare i varii tipi di autentiche pizze napoletane:

1) pizza alla mastunnicola (pizza alla mastro Nicola) è questa la originaria prima pizza napoletana,ideata da un non meglio identificato mastro Nicola che conduceva una piccola taverna con cucina casareccia nei dintorni della centrale Rua Catalana dove aprivono bottega numerosissimi artieri ed artigiani che si rifocillavano quotidianamente in quella piccola taverna; tale originaria prima pizza napoletana con la variazione successiva (cfr. n° 2) diede il la a tutte le altre;si tratta di una semplicissima pizza per la cui pasta vedi al successivo n° 2 sub A, condita con dello strutto di maiale, con abbondante formaggio pecorino, guarnita con del basilico e cotta in forno.

2) pizza pomidoro, sugna e formaggio; si tratta della variazione apportata forse dalla stesso mastro Nicola alla originaria prima pizza napoletana, variazione che diede il la a tutte le altre;
A) l’autentica ricetta originaria prevede che per ogni litro di acqua necessitino 50 grammi di sale, 5 grammi di lievito e 1,8 kg di farina. è codificato altresí che la farina debba essere aggiunta gradualmente e lentamente (non meno di dieci minuti) e che l’impasto vada lavorato per venti minuti fino a che non raggiunga il cosiddetto punto di pasta, cioè fino a quando l’impasto non risulti gonfio e liscio, molto estensibile e poco elastico.Ancóra è codificato che lo impasto vada lasciato a riposare su di un piano di marmo o in una madia di legno per quattro ore coperto da un panno inumidito per evitare che la superficie indurisca. Trascorse le quattro ore l’impasto va poi suddiviso in pezzi (palle) sfere di circa 180-200 gr. Da ogni singola sfera si ricaverà una pizza che si deve stendere, senza l’ausilio di matterello, soltano con abili movimenti delle mani, pigliandola e stendendola su un piano di marmo coperto di fior di farina fino a che lo spessore diventa pari a circa 0,3 cm nella parte centrale e pari ad 1 cm per il bordo (cornicione).
B)A questo punto si può procedere ad aggiungere i condimenti sui dischi (di circa 15 – 20 cm. di diametro cadauno) di pasta approntati l’uno accanto all’altro sul piano di marmo; i condimenti per la pizza a margine sono pochi e semplici; su ogni pizza viene distribuito, per tutta la superficie, un cucchiaio e mezzo di sugna indi con uguale procedimento si aggiungono due cucchiai di pomidoro passato, infine si sala ad libitum e si aggiunge un cucchiaio e mezzo di formaggio (in origine pecorino, oggi anche grana) grattugiato distribuito accuratamente per quanto è ampia la pizza.
C) Cosí condita la pizza è pronta per la cottura che va fatta in un forno con brace di legna con una base di mattoni refrattari ed una cupola anch’essa in materiale refrattario ad una temperatura di 460 – 490 gradi e va sollevata brevemente e di tanto in tanto ricevendo il calore in modo uniforme. A fine cottura il bordo esterno (cornicione) che sarà stato leggermente pizzicato prima che s’inforni la pizza risulterà regolare, gonfio, privo di bolle e bruciature, di colore dorato e dal profumo caratteristico del pane. La parte centrale sarà invece morbida.

3) pizza â marenara

Si tratta quasi di una naturale evoluzione della pizza precedente della quale conserva la medesima procedura su A) e C); cambia invece la parte sub B quella relativa al condimento che nella pizza â marenara (pizza alla maniera dei marinai) è costituito da sugo di pomidoro,olio d’oliva e.v., aglio vecchio mondato e tritato finemente, origano secco e sale. La pizza a margine deve il suo nome al fatto che dismessa l’usanza di condire le pizze con sugna pomidoro e formaggio invalse quella (dapprima tra i marinai (donde il nome â marenenara) del mandracchio (vedi ultra) e poi tra altri artieri) di mangiare una pizza cotta al forno e condita con olio, pomidoro, aglio, sale ed origano; in sèguito essendo diventato questo, per ogni pizzaiolo il piú comune modo di condire la pizza, questo tipo di sugo usato per condire altri alimenti (pasta, carne e pesce fu detto alla pizzaiola (cioè alla maniera dei pizzaioli), mentre per la pizza si mantenne il nome di â marenenara in quanto sarebbe stato del tutto tautologico parlare di una pizza alla pizzaiuola! Altra scuola di pensiero ritiene che il nome â marenenara derivi dal fatto deriva dal fatto che gli ingredienti, facilmente conservabili, potevano essere portati dai marinai per preparare pizze nel corso dei loro lunghi viaggi.
La cosa però non è dimostrata, né probabilmente vera e/o accettabile in quanto tra il finire del ‘700 ed i principi dell’ ‘800 una delle malattie maggiormente diffuse tra i marinai fu proprio lo scorbuto malattia dovuta a carenza di vitamina C quella contenuta in parecchi vegetali, quasi mai presenti tra le scorte di cibo dei marinai (ed i pomidoro son dei vegetali!…), malattia che si manifesta con dimagramento, ulcerazioni ed emorragie delle gengive e degli organi interni. Son perciò convinto che il termine â marenenara sia da collegarsi a quei marinai adusi a frequentare le taverne e/o bettole nella zona del mandracchio taverne e/o bettole dove si facevano preparare delle pizze condite con olio, pomidoro, aglio, sale ed origano;
Il mandracchio non è il nome di una tenuta, ma indica solo la zona a ridosso del porto (dallo spagnolo mandrache: darsena) frequentata da marinai, facchini e scaricatori che non usavano di certo buone maniere ed il cui linguaggio non era certo forbito o corretto.

Le successive classiche pizze napoletane son quasi tutte una evoluzione della pizza â marenenara.
Abbiamo:

4) pizza cu ‘alice ;
5) pizza cu ‘e cicenielle

Si tratta per ambedue di due pizze che della pizza sub 1) (pizza ‘nzogna pummarola e furmaggio) conservano i punti A) e C) cambiano invece le parti sub B quelle relative al condimento che nella pizza cu ‘alice è costituito da sugo di pomidoro, olio d’oliva e.v., aglio vecchio mondato e tritato finemente, piccole alici fresche decapitate e diliscate, sale e pepe; il condimento della pizza cu ‘e cicenielle è costituito da sugo di pomidoro, olio d’oliva e.v., aglio vecchio mondato e tritato finemente, ed un paio di cucchiaiate di bianchetti freschissimi, sale e pepe.

6) pizza ‘e quatte manere
nota anche come pizza quattro stagioni ma si tratta di un’apposizione inesatta in quanto nel pretto napoletano con la voce staggiona/e si indica segnatamente l’estate e non ciascuno dei quattro periodi, di tre mesi ognuno, in cui i solstizi e gli equinozi suddividono l’anno solare (primavera, estate, autunno, inverno); nella fattispecie l’antica napoletanissima pizza ‘e quatte manere si è imbolsita nel nome ed oggi è détta sconciamente pizza quattro stagioni quasi che i componenti di cui è guarnita quali condimenti fossero reperibili ognuno in una determinata stagione, laddove invece sono sempre reperibili nel corso dell’anno; si tratta di una pizza pur’essa partita dalla pizza sub 1)(pizza ‘nzogna pummarola e furmaggio) di cui conserva i punti A) e C) cambia invece la parte sub B quella relativa al condimento; innanzi tutto è da ricordare che sull’originario disco di pasta della pizza cardine, vegono aggiunti due bastoncelli di pasta posti ortogonalmente a croce lungo due diametri del disco fino a determinare quattro comparti che vengon conditi tutti con sugo di pomidoro, olio, sale ed, ciscuno in modo diverso: a) funghetti sott’olio, b) cubetti di salame, c) cubetti di mozzarella di bufala, formaggio e basilico, d) aglio vecchio tritato ed origano.

Non esistono altri tipi di pizza autenticamente napoletane; qualsiasi altro tipo di pizza che esuli le sei or ora esaminate (ad es. pizza capricciosa (con pomidoro, mozzarella, grana grattugiato, basilico, funghi, carciofini, prosciutto cotto, olive nere, olio, uova sode ed acciughe) oppure pizza quattro formaggi: pomodoro (facoltativo), mozzarella, altri formaggi a discrezione, basilico) oppure ancóra stranezze del tipo pizza bianca con panna, mozzarella, prosciutto e mais, da molti chiamata mimosa, o la pizza bianca con panna, mozzarella, prosciutto e funghi, detta anche dello chef.
Qualsiasi altro tipo di pizza che esuli le sei or ora esaminate, dicevo, usurpa il nome di pizza napoletana, come non esito ad affermare che anche la pizza margherita (non quella originaria, ma quella ideata dall’Esposito della pizzera Brandi…) usurpa il nome di pizza napoletana trattandosi di una focaccia, pur se nata a Napoli, dedicata ad una regina di casa Savoia quella casa che invase ed usurpò per il tramite del masnadiero Garibaldi Giuseppe, della Massoneria inglese e di una manica di generali traditori il libero, indipendente e sovrano Reame di Napoli! E trattandosi di una pizza dedicata alla rappresentante d’una famiglia usurpatrice, è da ritenersi – a mio parere e per la proprietà transitiva – essa stessa usurpatrice, come del resto ò già dimostrato quando ò illustrato la pizza, antecedente a quella del Brandi, che aveva una guarnizione di mozzarella posta a mo’ dei petali di una margherita!

 Esistono infine tre tipi di pizze di cui le prime due autenticamente napoletane, mentre la terza è in uso in provincia: queste tre pizze di cui ora dico non derivano dalla pizza ‘nzogna pummarola e furmaggio; si tratta per le prime due di gustosi ripieni di cui uno détto cazone (= calzone) è un ripieno farcito con ricotta di pecora, pomidoro, mozzarella, formaggio e pepe cotto al forno come tutte le pizze fin qui viste, mentre il secondo ripieno è détto pizza cicule e ricotta essendo appunto un ripieno farcito con ricotta di pecora, mozzarella, formaggio pepe e ciccioli di maiale e fritto in olio bollente e profondo; la pasta di partenza per il calzone è il consueto disco di cui sub A del n° 2 (pizza pomidoro, sugna e formaggio) su détto disco lungo l’ideale linea di un diametro vengono distributi nell’ordine la ricotta, i dadi di mozzarella, il sugo di pomidoro,il formaggio grattugiato ed il pepe, indi il calzone viene rinchiuso facendo combaciare i lembi del disco in modo che la farcitura resti serrata nella pasta; sul calzone cosí confezionato viene distribuita un’altra cucchiaiata di sugo di pomidoro ed infine si inforna ale consuete temperature e per i consueti tempi; diversa la procedura per la pizza cicule e ricotta che essendo un ripieno farcito appunto con ricotta di pecora, mozzarella, formaggio pepe e ciccioli di maiale da friggere in olio bollente e profondo, può ricavare la pasta da farcire non dal consueto disco di cui sub A del n° 2 (pizza pomidoro, sugna e formaggio), ma da un fazzoletto quadrato della medesima pasta (quantunque piú assottigliata( cm. 0,3 per tutta la sua ampiezza) quadrato di circa 10 -12 cm. di lato, quadrato che viene farcito nell’ordine con ricotta di pecora, mozzarella, formaggio pepe e ciccioli di maiale distribuiti lungo l’ideale diagonale del fazzoletto che viene chiuso e sigillato per pressione in forma di triangolo e quindi fritto per circa tre minuti in olio bollente e profondo.
Il terzo ripieno di cui dicevo che è in uso non in Napoli città, ma nella sua provincia è un ripieno che prende il nome di caniscione che è la corruzione popolaresca di un originale cannicchione = golosone (e per metonimia golosità); e di golosità si tratta in quanto il cannicchione/caniscione è un pletorico fazzoletto quadrato di pasta di pane (quantunque piú assottigliata( cm. 0,3 per tutta la sua ampiezza) di circa 13 -15 cm. di lato, quadrato che viene farcito nell’ordine con ricotta di pecora,provola affumicata, formaggio pecorino grattugiato, pepe, ciccioli di maiale, salame e spicchietti di uova sode, il tutto distribuito lungo l’ideale diagonale del fazzoletto che viene chiuso e sigillato per pressione in forma di triangolo e quindi fritto per circa tre minuti in olio bollente e profondo.

In coda a tutto quanto fin qui détto e prima di segnalare alcune tipiche espressioni partenopee che dalla pizza prendono il la, esamino alcune voci incontrate in questo excursus; di pizza, marenara e mandracchio ò già détto antea; andiamo oltre e troviamo

 pummarola s.vo f.le = pomodoro

1. pianta erbacea annuale con foglie composte imparipennate, fiori gialli piccoli in grappoli e frutto a bacca (fam. Solanacee)
2 il frutto rosso, carnoso e commestibile di tale pianta, usato come vivanda e come condimento; la voce napoletana deriva da pomo d’oro  con la variazione di po→pu in quanto vocale atona, raddoppiamento espressivo della emme intervocalica, alternanza osco-mediterranea d/r  ed infine dissimilazione r – r →r-l  e cambio di genere per cui si è avuto pomo d’oro→pummod’oro→pummororo→pummarola;

mozzarella s.f.

1. formaggio fresco di origine campana e bassolaziale, a pasta bianca e molle, in forme quasi sferiche, prodotto tassativamente con latte di bufala
2. (fig.) persona estremamente fiacca.
Ci troviamo a parlare di una voce nata in Campania e poi adottata nel basso Lazio ed infine trasmigrata nel lessico nazionale; per il vero la voce mozzarella dovrebbe essere d’uso esclusivo di Campania e basso Lazio in quanto è in tali regioni e non in altre che viene prodotta l’autentica, vera mozzarella formaggio fresco a pasta bianca e molle, in forme quasi sferiche, prodotto tassativamente con latte di bufala; formaggi simili prodotti in altre regioni con latte vaccino usurpano il nome di mozzarella di cui copiano i sistemi di lavorazione,ma non l’ingrediente di base: il latte intero di bufala, di modo che tuttalpiú possono chiamarsi fiordilatte= (formaggio fresco di pasta filata, molle e cruda, prodotto con latte di vacca) ma non mozzarella che etimologicamente è un deverbale di mozzare = troncare in un sol colpo una parte da un tutto, come avviene nel caso appunto delle mozzarelle che in pezzi di circa 3 etti cadauno vengono troncati (un tempo a mano, oggi anche con l’ausilio di mezzi meccanici),mediante torsione e strappo (mozzatura) da un filone di pasta filata, filone ricavato dalla lavorazione artigianale, con procedure trasmesse di padre in figlio, del latte intero di bufala.

recotta s.vo f.le = ricotta latticino molle e bianco, che si ottiene facendo bollire il siero di latte rimasto dopo la lavorazione del formaggio | è un uomo di ricotta, (fig.) debole, senza carattere | aver le mani di ricotta, (fig.) lasciar cadere frequentemente le cose che si hanno in mano | avere le gambe di ricotta, (fig.) deboli, che non reggono. Voce deverbale di recocere (cuocere due volte) di cui è part. pass. f.le

‘nzogna s.vo f.le = sugna, strutto preciso súbito che la voce napoletana a margine  che rende l’italiano sugna o strutto è voce che va scritta ‘nzogna con un congruo apice (‘) d’aferesi (e qui di sèguito dirò il perché) e non nzogna privo del segno d’aferesi, come purtroppo càpita di trovare scritto.

Ciò detto passiamo all’etimologia e  sgombriamo  súbito il campo dall’idea (maldestramente messa in giro da qualcuno che nzogna, (non ‘nzogna) possa  essere un adattamento dell’ antico italiano sogna (sugna) con protesi di una n eufonica e dunque non esigente il segno d’aferesi (‘) e successivo  passaggio di ns→nz, dal latino (a)xungia(m), comp. di axis ‘asse’ e ungere ‘ungere’;  propr. ‘grasso con cui si spalma l’assale del carro’; occorre ricordare che nel tardo latino con la voce axungia si finí per indicare   un asse di carro e non certamente il condimento derivato dal grasso di maiale liquefatto ad alta temperatura, filtrato, chiarificato, raffreddato e conservato in consistenza di pomata per uso alimentare, mentre gli assi dei carri venivano unti direttamente con la cotenna di porco ancóra ricca di grasso.

Ugualmente mi appare fantasiosa l’idea (D’Ascoli) che la napoletana ‘nzogna possa derivare da una non precisata voce umbra assogna per la quale non ò trovato occorrenze di sorta! Messe da parte tali fantasiose proposte, penso che all’attualità, l’idea semanticamente e morfologicamente piú perseguibile circa l’etimologia di ‘nzogna sia quella proposta dall’amico prof. Carlo Iandolo che prospetta un in (da cui ‘n) illativo + un *suinia (neutro plurale, poi inteso femminile) = cose di porco alla cui base c’è un sus- suis= maiale con doppio suffisso di pertinenza:  inus ed ius; da insuinia→’nsoinia→’nzogna.

cicule s.vom.le pl. di ciculo = ciccioli di maiale, avanzi appunto dei pezzetti del grasso di majale, dopo cavatone lo strutto o sugna; dal latino:(ins)cic(i)olu(m)
Va da sé che i ciculi piú gustosi siano quelli residui del napoletano lardiciello che è il grasso di gola del maiale (altrove détto anche guanciale) formato da due strati di grasso inframmezzato da uno strato di carne) e non della ‘nzogna ‘mpane (alto stato di solo grasso ricavato dalla pancia della bestia).
Rammento qui che con la medesima voce: cicoli o ciccioli in salumeria o, ma meno spesso, in macelleria si vendono dei gustosissimi prodotti industriali che provengono non dai residui della liquefazione di cubi di sugna, ma dalla cottura a vapore di carni, grasso e cotenna provenienti in massima parte dal collo del maiale, opportunamente salati e pepati. Al termine della cottura a vapore il tutto viene opportunamente pressato in forme metalliche fino ad ottenere dei grossi pani cilindrici piú larghi ( circa 50 cm.) che alti(circa 15 cm), che raffreddati vengono venduti a taglio ed a peso nelle salumerie al banco dei salumi cui sono, sia pure impropriamente apparentati; la sugna che comunque si ricava da questa spremitura di carni, grasso e cotenne viene venduta ugualmente come condimento sia pure di seconda scelta.
Ancóra in tema di sugna ricorderò che un tempo chi non provvedesse a prepararla in casa liquefacendo i pannicoli di ‘nzogna ‘mpane e/o lardiciello poteva acquistarla dal proprio macellaio di fiducia che sostituendosi alla massaia provvedeva alla bisogna e metteva in vendita la sugna approntata in consistenza di pomata conservata non in vasetto, ma nelle vesciche di maiale: ‘a vessica (dal lat. vesica(m)) ‘e ‘nzogna.che poteva essere acquistata per intera o piú spesso a peso.
E qui giunti posso rammentare alcune espressioni tipiche che prendono il via dalla pizza in epigrafe:

Chijarsela a libbretta
Letteralmente: piegarsela a mo’ di libretto.

E’ il modo piú comodo per consumare una pizza, quando non si possa farlo comodamente seduti al tavolo e si sia costretti a farlo in piedi. In tal caso si procede alla piegatura in quattro parti della pizza ed il disco prima piegato in due e poi ancóra ripiegato nel verso opposto assume quasi la forma di un piccolo libro di alcuni (quattro) fogli e si può mangiarla riducendo al minimo il pericolo di imbrattarsi di condimento che trattenuto nella ripiegatura, difficilmente deborda.
Id est: obtorto collo, far di necessità virtú, sopportare, far buon viso a cattivo gioco.
E giunto qui faccio punto, scusandomi con qualcuno che si fosse sentito offeso dalle mie esternazioni anti-risorgimentali: ma al cuore non si comanda ed il mio pulsa per i Borbone e la sola vista d’un Savoia (ramo Carignano) mi mette l’orticaria addosso!

 

GASTRONOMIA DE CAMPANIA

GASTRONOMIA DE CAMPANIA

Por : Antonieta Perricci

Ver imagem em tamanho grande

Províncias: Napoli (capital), Salerno, Caserta. Avellino e Benevento.

A deliciosa gastronomia de Campânia tem em abundância os produtos agrícolas do interior e os recursos do mar. É uma cozinha feita de invenções, rica de cores mais do que sabores e criação, da qual a pizza, que se identifica aos olhos de todos com a cozinha napolitana, é enfim um símbolo universalmente conhecido em todo o mundo.

PIZZA

0000043589.jpg

Ingredientes:
- 400g de massa de pão

- fatias de tomate fresco

-1 dente de alho

- folhas de manjericão

- azeite, orégano e farinha

Preparação:

Sobre um tabuleiro enfarinhado abra a massa com a mão formando um disco. Sobre a massa coloque o tomate cotado em tiras, sem semente e sem pele, as folhinhas de manjericão picadas, orégano e o alho picado. Deixar uma borda de mais ou menos 2 cm. Regue com azeite. Assar em forno pré aquecido a 200° por 25 a 30 minutos (Rende 4 porções).

POMODORI ALLE OLIVE

pomodoro-3.jpg

Ingredientes:
-400g de tomates não muito maduros

-40ml de azeite

-50g de azeitonas pretas sem caroço

-manjericão, salsa, sal e pimenta

Preparação:

Lavar e enxaguar os tomates, corte-os em pedaços. Misture as azeitonas com o azeite, a salsa e o manjericão picado, salgue e apimente. Tempere o tomate com o molho e sirva com saladas (Rende 4 porções).

PASSIONE


   
Passione  
Canta: Roberto Murolo  
Autori: Bovio, Tagliaferri, Valente – 1934
    
Cchiù luntana mme staje, Quanto mais distante tu estás
cchiù vicina te sento. mais perto te sinto.
Chisà a chistu mumento Quiça neste momento
tu a che pienze, che faje. em que tu pensas, o que fazes.
   
Tu mm’hê miso ‘int’ ‘e vvéne Tu me colocaste nas veias
nu veleno ch’è doce. um veneno que é doce.
Comme pesa ‘sta croce Como pesa esta cruz
ca trascino pe’tté. que arrasto por ti.
   
Te voglio, te penzo, te chiammo, Te quero, penso em ti, te chamo,
te veco, te sento, te sonno. te vejo, te sinto, sonho contigo.
   
E’ n’anno, É um ano
ce pienze ch’è n’anno, imaginas que é um ano,
ca st’uocchie nun ponno que estes olhos não conseguem
cchiù pace truvà? encontrar mais paz?
    
(solo musica)  
   
E cammino, cammino, E caminho, caminho
ma nun saccio addó’ vaco. mas não sei onde vou.
I’ stó’ sempe ‘mbriaco Eu estou sempre embriago
e nun bevo maje vino. e não bebo nunca vinho.
    
Aggio fatto nu vuto Fiz um voto
â Madonna d’ ‘a neve, para Nossa Senhora da neve,
si mme passa ‘sta freve, se me faz passar esta febre,
oro e perle lle dó’. ouro e perolas lhe dou.
   
Te voglio, te penzo, te chiammo, Te quero, penso em ti, te chamo,
te veco, te sento, te sonno. te vejo, te sinto, sonho contigo.
   
E’ n’anno, É um ano
ce pienze ch’è n’anno, imaginas que é um ano,
ca st’uocchie nun ponno que estes olhos não conseguem
cchiù pace truvà? encontrar mais paz?

DOCUMENTARIO -DRAQUILA: L’ITALIA CHE TREMA.

Sátira política zomba de Silvio Berlusconi em Cannes :

fonte – terra.com.br

Colaboração : Lu Dettori – Circolo Sardo de Minas .
Tai um documentário que eu não perderia por nada !!!!!

Trailer – Draquilla: L’Italia che Trema
http://www.festival-cannes.fr/en/mediaPlayer/10247.html

Sabina Guzzanti comanda ‘Draquilla’, que irritou o público italiano
Foto: Divulgação

A política invadiu nesta quinta-feira (13) as telas de Cannes com uma sátira demolidora do primeiro-ministro italiano, Silvio Berlusconi, após o terremoto de L’Aquila, em 2009.

Dirigido por Sabina Guzzanti, considerada a Michael Moore italiana, o documentário Draquila: la Italia Che Trema (Dráquila – A Itália Treme), provocou reações indignadas de Roma, para quem o filme "insulta todo o povo italiano" e é "pura propaganda contra Berlusconi".

A seleção do documentário para a mostra oficial do Festival irritou o ministro da Cultura italiano, Sandro Bondi, que se recusou a viajar a Cannes, apesar da presença do filme italiano La Nostra Vita, de Daniele Luchetti, na disputa pela Palma de Ouro do evento cinematográfico de maior prestígio do mundo.

O documentário de Guzzanti alega que Berlusconi e os aliados aproveitaram a catástrofe de 6 de abril de 2009 – quando um violento terremoto destruiu a capital dos Abruzzos e suas esplêndidas jóias artísticas, com um balanço de 308 mortos e 80 mil desabrigados – para enriquecer e cortar as liberdades civis.

A diretora, que em Viva Zapatero (2005) atacou o premier italiano e seu desejo de controlar os meios de comunicação, acusa Berlusconi em Draquila de utilizar a reconstrução da devastada cidade para melhorar sua imagem, que havia desabado após uma série de escândalos sexuais e de corrupção.

Guzzanti, uma atriz e cineasta de 46 anos que tem as portas dos canais de televisão italianos fechados desde 2003, pelas críticas a Berlusconi – dono dos três canais privados mais importantes do país – desmonta os mecanismos usados pelo governo de direita para manipular a opinião pública.

Draquila alega que Berlusconi tentou transformar a Agência de Proteção Civil, que foi designada para dirigir as operações de resgate e reconstrução, em uma empresa privada com poderes quase ilimitados.

Em fevereiro, pouco antes de terminar o filme, a agência foi objeto de uma investigação de corrupção sobre a atribuição de contratos públicos.

Durante 90 minutos e com dezenas de entrevistas, muitas delas favoráveis ao premier italiano, o documentário examina também as máquinas usadas pelo governo para violar todas as restrições do planejamento urbano.

O polêmico filme – o quarto da diretora – termina com imagens do passado esplêndido da cidade, cujo centro histórico continua em ruínas.

Antes dinâmica e repleta de estudantes, L”Aquila é agora uma cidade deserta, enquanto as casas construídas pelo governo, com um custo muito acima à média de mercado, ocupam uma área isolada.

O senso de comunidade, que era uma das coisas mais prezadas pelos moradores, não existe mais, demonstra o filme, que pergunta no fim até quando os italianos votarão em Berlusconi.

CALCIO: Abbiamo un Campione

Por Fabrício Lombardi Ribeiro

ANNOTAZIONI GENERALI

Inter: Il scudetto rimane qui

ABBIAMO UN CAMPIONE!

Parabéns ao Mourinho e a toda a Squadra da Inter, pela conquista do segundo título da temporada. O terceiro poderá vir ainda nesta semana.

RISULTATI DELLA 38^ GIORNATA:

Sabato, 15.05.2010
* Lazio – Udinese [3-1]
* Milan – Juventus [3-0]

Domenica, 16.05.2010
* Atalanta – Palermo [1-2]
* Bari – Fiorentina [2-0]
* Cagliari – Bologna [1-1]
* Catania – Genoa [1-0]
* Chievo – Roma [0-2]
* Parma – Livorno [4-1]
* Sampdoria – Napoli [1-0]
* Siena – Inter [0-1]

CLASSIFICA FINALE CAMPIONATO:

1. Internazionale (82)
2. Roma (80)
3. Milan (70)
4. Sampdoria (67)
5. Palermo (65)
6. Napoli (59)
7. Juventus (55)
8. Parma (52)
9. Genoa (51)
10. Bari (47)
11. Fiorentina (47)
12. Lazio (46)
13. Catania (45)
14. Cagliari (44)
15. Udinese (44)
16. Chievo (44)
17. Bologna (42)
18. Atalanta (35)
19. Siena (31)
20. Livorno (29)

———

Crédito das imagens: Corriere.it

Pace e Bene!

GASTRONOMIA DE ABRUZZI

GASTRONOMIA DE ABRUZZI

Por : Antonieta Perricci

Italy_Regions_Abruzzo_220px.png

Províncias: L’Aquila (capital), Chieti, Pescara e Teramo.

Tem o pico mais alto da Itália peninsular, e uma região de montanhas, mas também de mar, a razão de ter duas culturas gastronômicas bem diferentes. A famosa culinária desta região fundamenta-se na qualidade de seus produtos pela variedade e criatividade.

CIPOLLINE IN AGRODOLCE

cipolline-in-agrodolce.jpg

Ingredientes:
- 760g de cebolinhas

-40g de manteiga

-2 ovos inteiros

-50ml de vinagre

-10g de chocolate amargo

- 10g de açúcar

- sal

Preparação:

Descasque as cebolinhas, depois lave. Numa panela coloque a manteiga, as cebolinhas e o sal. Tampe e deixe em fogo baixo até elas se estufarem. Destampe, aumente o fogo e junte o açúcar, o chocolate e por último o vinagre. Deixe evaporar, e prossiga no cozimento em fogo baixo, mexendo de vez em quando. Ao observar as cebolinhas transparentes, sirva. (Rende 4 porções).

FICHI AL VINO

fichi_alvino380mc(1).jpg

Ingredientes:
-400g de figos frescos

-50ml de vinho licoroso

-50g de figos cristalizados

Preparação:

Descasque os figos e corte-os na metade. Numa travessa ligeiramente funda, peque cada metade de figo, molhe com o vinho e coloque no centro uma fatia de figo cristalizado. Mantenha em lugar fresco até o momento de servir. (Rende 4 porções).

Aos jovens maduros. Recordações dos belos tempos

RECORDAR É VIVER DUAS VEZES…

NSTALGIA BR

Colaboração – Lu Dettori – Circolosardo di Minas

Fontes :

Nostalgia BR

Youtube

Quem não se lembra do filme “Candelabro Italiano”? E da música Al-di-La? Pois bem, conto pra voes um belo episódio desta época que pra mim tem uma bela recordação.

Grazie Rose Castelli, per il bello ricordo em PVT.

Minha longa lista de amores plantônios começo com Troy Danahue – risos….

Assiti este filme 10 vezes. Nossaaaaaaaa que romântico. Em casa éramos 7 irmãs, que na mesma década do filme, colecionávamos e éramos leitoras assíduas e apaixonadas pelas fotonovelas da revista grande hotel. Minha irmã mais velha ainda guarda alguns exemplares de fotonovelas com Milena Vanni, Rossela Daquino. Paolo Carlini e Sandro Moretti. Ela estava sempre brigando com o filho mais velho, porque ele descobriu o valor das revista antigas num site e começo a vender escondido as fotonovelas pra uma banca de sêbo.(hilário). Foi um Deus nos acuda quando minha irmã descobriu o desfalque em sua coleção. A partir daí, mandou fazer um pequeno baú e guarda até hoje à sete chaves, os poucos exemplares que restaram. Mas foi após Candelabro Italiano, nos meus lindos e inocentes 14 aninhos de idade em 62 que me apaixonei de vez pela terra de meus antepassados.

Espero que gostem e curtem como eu o vídeo que recebi com tanto carinho pela minha queria amiga Rose Castelli, da BG, que compartilho com voces

Abraços a todos.